🌎 Ever Feel Like You’re Translating Your Worth Into Someone Else’s Language?
- Gustavo Lira
- Aug 4
- 1 min read

Whether you transitioned from Latin America to take a new role…
Or you’ve grown up in the U.S. but still feel like an outsider in la compañía….
You’re not imagining it.
For many LatAm and Hispanic professionals, navigating corporate America isn’t just about the work—it’s about reading between the lines:
- Learning unspoken norms
-Adjusting how you speak, carry yourself, or “show up”
-Balancing respect with visibility
-Wondering if being true to tu cultura is helping—or hurting—your career
It’s exhausting.
We come from culturas where listening is respect, humility is strength, and la familia es todo.
But we’re often expected to be louder, more individualistic, more assertive—to “fit in.”
That quiet question lingers: Am I too much? Or not enough?
I’ve been there. And now I help others move through it.
As a bilingual executive coach, I work with:
✔ LatAm hires adjusting to a new professional and cultural environment
✔ Hispanic professionals rising through the ranks while trying not to lose themselves
✔ U.S. companies who want their multicultural talent to thrive—not just survive
Here’s what I know:
You don’t have to choose between success and authenticity.
You belong—not by becoming someone else, but by becoming more of yourself.
📩 If you’re tired of shape-shifting to fit in, and ready to lead with clarity, confidence, and corazón or to help your LatAm or Hispanic professional —let’s talk to shift trajectories.
— Gustavo
Executive Coach | Cultural Integration | Dignity-Based Leadership for LatAm & Hispanic Professionals




Comments